2008年9月3日水曜日
トルコ語の会話3
他にも
トルコ語の決まり文句を思い出した。
食事を作ってくれた人へ、
エリニゼ・サールック ・・あなたが作ってくれたんだよね。ありがとうの気持ちで言う。
食べている人に
アフィエットオルスン・・どうぞ召し上がれ。どんどん食べなっという気持ちで言う。
それから、何か買い物をした人に、
ギュレギュレ クラン
これは、直訳で、「笑いながら使ってください」
これも、もう決まり文句でありながら、言われると嬉しい。
買ったことを肯定してもらって、応援!?してもらって・・。
私、今日、洋服買っちゃったあ。
幸せに使ってね・・・こんな感じだろうか・・
こういった、呼びかけがあるのは、思いやりに満ちて優しい。
Torukogo de no kaiwa 3
Hoka ni mo kimari monku wo omoi dashita.
Syoku ji wo tsukutte kureta hito he
[erinize sa-rukku] …anata ga tsukutte kuretan dayo ne ,arigatou no kimochi de iu.
Tabeteiru hito ni
[afietto orusun]…douzo mesiagare. Dondon tabena tto iu kimochi de iu.
Sorekara , nani ka kaimono wo shita hito ni,
[Gyurebyure kuran]
Kore ha cyokuyaku de [warai nagara tsukatte kudasai]
Kore mo kimori monku de arinagara, iwareru to ureshii.
Kattakoto wo koutei shite moratte ouen!? Shite moratte…
[Watashi ,kyou, youhuku kaccyatta.]
[Siawaseni tsukattene]
Kouiu bamen ni naru.
Kouitta yobikake no kotoba ga aru noha, omoiyari ni michite yasashii.
トルコ語の決まり文句を思い出した。
食事を作ってくれた人へ、
エリニゼ・サールック ・・あなたが作ってくれたんだよね。ありがとうの気持ちで言う。
食べている人に
アフィエットオルスン・・どうぞ召し上がれ。どんどん食べなっという気持ちで言う。
それから、何か買い物をした人に、
ギュレギュレ クラン
これは、直訳で、「笑いながら使ってください」
これも、もう決まり文句でありながら、言われると嬉しい。
買ったことを肯定してもらって、応援!?してもらって・・。
私、今日、洋服買っちゃったあ。
幸せに使ってね・・・こんな感じだろうか・・
こういった、呼びかけがあるのは、思いやりに満ちて優しい。
Torukogo de no kaiwa 3
Hoka ni mo kimari monku wo omoi dashita.
Syoku ji wo tsukutte kureta hito he
[erinize sa-rukku] …anata ga tsukutte kuretan dayo ne ,arigatou no kimochi de iu.
Tabeteiru hito ni
[afietto orusun]…douzo mesiagare. Dondon tabena tto iu kimochi de iu.
Sorekara , nani ka kaimono wo shita hito ni,
[Gyurebyure kuran]
Kore ha cyokuyaku de [warai nagara tsukatte kudasai]
Kore mo kimori monku de arinagara, iwareru to ureshii.
Kattakoto wo koutei shite moratte ouen!? Shite moratte…
[Watashi ,kyou, youhuku kaccyatta.]
[Siawaseni tsukattene]
Kouiu bamen ni naru.
Kouitta yobikake no kotoba ga aru noha, omoiyari ni michite yasashii.
ラベル: トルコ語
登録 投稿 [Atom]